Все начальники коварны.
Так устроен свет.
Не ищите у них правды,
Правды у них нет.
Там совсем другие нормы,
И другой закон.
Кто в начальниках не гордый?
Не самовлюблен?
Кто лишен игры амбиций?
Кто не ищет мзды?
Кто в начальники садится
Ради истины?
Что для них есть наши судьбы?
Их влечет успех.
Подчиненные - не люди,
Это знают все.
Подчиненные - трамплины
Для прыжка вперед,
Подставляте, люди, спины,
И закройте рот!
Научитесь, люди, видеть
Правила игры:
Кто подмажет, тот поедет,
Тот и впереди!
Над начальником - начальник:
Подхалимов цепь,
Всех начальников начальник -
Сатана и смерть.
Так играйтесь в эти игры,
Ставки велики:
Кто сумеет выше прыгнуть,
Совесть сохранив?
На кону ведь не карьера,
Не мешок деньжат.
На кону - живая вера,
И твоя душа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.